Por Efrén, hace 9 años y 1 mes

Nick Cave & PJ Harvey - «Henry Lee»

Como lo prometido es deuda, hoy en   «Henry Lee», un dueto cantado por dos monstruos, Nick Cave y PJ Harvey, que por su trayectoria, coherencia y calidad como músicos se merecerían con creces una entrada cada uno... ¡Y vaya si la tendrán!

Henry Lee1

Está canción se encuentra en el álbum de Nick Cave and The Bad Seeds (la banda habitual de Nick) «Murder ballads», publicado en 1996, con el que obtuvieron un considerable éxito. Un álbum cuyas canciones tratan sobre asesinos y asesinatos, algunas de ellas basadas en historias tradicionales y en el que también colaboraron otros cantantes como el líder de The PoguesShane MacGowan o Kylie Minogue.

Murder Ballads

Pero es que además del tema que trata, la canción tiene un morbo especial puesto que  aunque ni Nick Cave ni Polly Jean Harvey lo confirmaron nunca, se cree que mantenían una relación en aquella época. El caso es que Mick Harvey, uno de los miembros habituales de The Bad Seeds que ya acompañaba a Nick Cave en los 80 en The Birthday Party, colaboró con PJ Harvey en su disco «To bring you my love» y se la presentó a Nick. Ella confesó su admiración por el trabajo de Cave y decidieron cantar juntos esta canción. De todas maneras, si no estaban liados, hay que reconocer que son muy buenos actores, como podréis apreciar en el video dirigido por Rocky Schenck que viene a continuación.

De postre un video de la pareja con The Bad Seeds interpretando «Henry Lee» en directo.

Para terminar y como siempre, la letra de «Henry Lee» y su traducción:

Get down, get down, little Henry Lee (Acuéstate, acuéstate, pequeño Henry Lee)

And stay all night with me (Y quédate toda la noche conmigo)

You won't find a girl in this damn world (No encontrarás a otra chica en este maldito mundo)

That will compare with me (Que se pueda comparar conmigo)

And the wind did howl and the wind did blow (Y el viento aulló y el viento sopló)

La la la la la

La la la la lee

A little bird lit down on Henry Lee (Un pájaro pequeño se posó sobre Henry Lee)

I can't get down and I won't get down (No puedo acostarme y no me acostaré)

And stay all night with thee (Ni me quedaré toda la noche contigo)

For the girl I have in that merry green land (Porqué a la chica que tengo en esta verde y feliz tierra)

I love far better than thee (La amo mucho más que a tí)

And the wind did howl and the wind did blow (Y el viento aulló y el viento sopló)

La la la la la

La la la la lee

A little bird lit down on Henry Lee (Un pájaro pequeño se posó sobre Henry Lee)

She leaned herself against a fence (Ella se apoyó contra una valla)

Just for a kiss or two (Sólo para recibir un beso o dos)

And with a little pen-knife held in her hand (Y con una pequeña navaja que sostenía en su mano)

She plugged him through and through (Lo apuñaló una y otra vez)

And the wind did roar and the wind did moan (Y el viento rugió y el viento gimió)

La la la la la

La la la la lee

A little bird lit down on Henry Lee (Un pájaro pequeño se posó sobre Henry Lee)

Come take him by his lilly-white hands (Ven y cógelo por sus manos blancas como la azucena)

Come take him by his feet (Ven y cógelo por sus pies)

And throw him in this deep deep well (Y arrójalo a ese pozo hondo y profundo)

Which is more than one hundred feet (Que tiene más de cien pies)

And the wind did howl and the wind did blow (Y el viento aulló y el viento sopló)

La la la la la

La la la la lee

A little bird lit down on Henry Lee (Un pájaro pequeño se posó sobre Henry Lee)

Lie there, lie there, little Henry Lee (Descansa aquí, descansa  aquí, pequeño Henry Lee)

Till the flesh drops from your bones (Hasta que la carne se despegue de tus huesos)

For the girl you have in that merry green land (Porque la chica que tienes en esa verde y feliz tierra)

Can wait forever for you to come home (Puede esperar para siempre que vuelvas a casa)

And the wind did howl and the wind did moan (Y el viento aulló y el viento gimió)

La la la la la

La la la la lee

A little bird lit down on Henry Lee (Un pájaro pequeño se posó sobre Henry Lee)

3 comentarios

Gravatar #1. Sonia
hace 9 años y 1 mes

Gracias por concederme la entrada...

Así da gusto hacerse admiradora de un blog!!

Buff...no se puede ser más sensual, verdad...? Y sí, tiene morbo la cosa, yo daba por supuesto que había tema entre ellos...o que lo habría después de rodar el video!

Y bueno, como siempre, muy bueno el comentario, las imágenes y la traducción.

Saludos!!

Gravatar #2. magdalena
hace 7 años y 10 meses

esta cancion habla del henry lee asesino o es otro busco a quien hace referencia la letra que me encanta pero no me cuadra mucho que se la dediquen al asesino.gracias

Gravatar #3. Efrén
hace 7 años y 10 meses

Yo también creía que hablaba sobre ese psychokiller pero por lo que leí cuando escribí la entrada creo recordar que estaba basada en una canción tradicional. Pero vamos, seguro que no tiene nada que ver con ese Henry Lee.

Escribir un comentario

Si quieres añadir tu comentario a esta entrada, simplemente rellena el siguiente formulario:





* Campos requeridos

Puedes usar estas etiquetas XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>.

No hay trackbacks

Para notificar de una mención en tu blog a esta entrada, habilita la notificación automática (Opciones > Discusión en WordPress) o especifica esta url de trackback: http://​www.tiempoyquimera.com/​nick-cave-pj-harvey-henry-lee/​trackback/