Por Germán, hace 10 años y 9 meses

Elvis Presley cumple 75 años

Elvis Presley

Hoy Elvis Presley cumple 75 años, digo cumple ya que gracias a todas sus grabaciones su música sigue viva. Sirva de conmemoración esta fantastica versión de «Always On My Mind», con imagenes de su vida.

Por Efrén, hace 10 años y 9 meses

«David Boring» de Daniel Clowes.

Para el cómic de los jueves de hoy, el primero del 2010, «David Boring» de Daniel Clowes. ¿Y por qué? Pues la respuesta es doble pero sencilla: porque me lo regalaron para mi cumpleaños y me lo leí hace unos días (da gusto tener amigos que comparten y conocen tus gustos) y porque es muy bueno.

la-portada-de-david-boring

En este cómic, este autor estadounidense que saltó a la fama a raíz de la adaptación al cine de otra obra suya titulada «Ghost World» (por una vez y vaya usted a saber porqué los distribuidores respetaron el título original en su estreno en nuestro país) nos presenta una historia tremendamente original y personal.

ghost-world-definitiva

¿De qué trata este cómic? Pues de las aventuras y desventuras del personaje que da título a la obra, David Boring: un melancólico chico de pueblo de unos 20 años que ha vivido siempre con su madre porqué su padre, un dibujante de cómics los abandonó cuando no era más que un niño, y que se muda a la gran ciudad para escapar de las garras de su opresiva progenitora y acaba trabajando de vigilante en una empresa de informática.

boring

A partir de aquí veremos cómo evolucionan sus relaciones, su particular y obsesivo gusto por un tipo concreto de mujeres, la llegada del amor y del desamor, asesinatos, celos, dramas familiares, la búsqueda de información sobre su padre a partir de sus cómics, complots policiales, etc. Y todo ello en un ambiente en cierto modo irreal , con el miedo y el pesimismo flotando en el ambiente, motivado por unos atentados terroristas con armas bacteriológicas que supuestamente se están preparando (hay que señalar que este cómic es del 2002, y en esas fechas los EE.UU. estaban en plena histeria terrorista tras los atentados del 11-S).

En definitiva, un cómic muy recomendable y de buena factura, como se puede apreciar en las viñetas que vienen a continuación. Si os interesa, está editado por Ediciones La Cúpula.

david-borin-vineta-definitiva

Por Efrén, hace 10 años y 9 meses

Bonnie 'Prince' Billy - «Love comes to me»

Inauguramos el 2010 con la canción de los martes y cumpliendo una promesa realizada en una entrada del blog de noviembre de 2009, más concretamente en la de la canción «Kiss» de Scout Niblett, en la que prometíamos hablar del gran Bonnie 'Prince' Billy. Para empezar veremos algo de su extensa y prolífica carrera y al final nos centraremos en la canción «Love comes to me» de su disco The letting go.

bonnie-prince-billy-1

Pero antes de nada voy a explicar como llegué a saber de este gran músico, cantautor y actor ocasional. La primera vez que le oí cantar, al menos de forma consciente, fue hace unos años, durante un viaje  en solitario a Marruecos, al escuchar una canción que me había descargado desde el portátil de un buen amigo a mi recién estrenado reproductor de MP3. La canción en cuestión se llamaba «When thy song flows through me» del E.P. Blue lotus feet y no logré quitármela de la cabeza durante todo el viaje. Ahí va.

El caso es que en alguna de las canciones que me descargué junto a la anterior, el intérprete que aparecía reseñado era Will Oldham (aunque en realidad publicó Blue lotus feet con el nombre de Bonnie 'Prince' Billy). Y es que está es otra de las características de nuestro hombre, sus múltiples personalidades artísticas. Aunque el nombre real de este tipo, con aspecto de buscador de oro en Klondike y nacido en Louisville (Kentucky) en diciembre de 1970 es Will Oldham, las primeras grabaciones de su extensa producción, desde 1993 hasta 1997 aparecieron bajo los nombres de Palace Brothers, Palace Songs, Palace Music o simplemente Palace. A partir de 1997 empieza a grabar con su nombre real, Will Oldham. Pero en 1998 adopta un nuevo alias, Bonnie 'Prince' Billy, bajo el que desde entonces publica la mayoría de sus grabaciones, aunque en algunas ocasiones ha vuelto a utilizar su nombre real.

Otra de sus características es su versatilidad artística. Desde muy joven escribió obras de teatro y apareció en ellas. Además también ha participado en varias películas, entre otras «Matewan» (1987) del interesante director de cine independiente John Sayles, dónde debutó interpretando el papel de un predicador adolescente en este drama sobre una huelga de mineros en el estado de Virginia en 1920, «Tripping with Caveh» (2004) un documental de 30 minutos en el que se come unas setas alucinógenas junto al director Caveh Zahedi, la road movie «Old Joy» (2006) de Kelly Reichardt basada en un relato de Jonathan Raymond o más recientemente «Wendy and Lucy» (2008), un drama sobre el extravío de una mascota dirigido de nuevo por Kelly Reichardt.

Estas dotes actorales se pueden comprobar en sus videos musicales, en los que no se suele limitar a cantar o tocar, sino que interpreta a diferentes personajes. Como muestra este video de la canción «Cursed sleep» del álbum The letting go de 2006.

Pero es que en directo también es un intérprete excelente y se hace acompañar de buenos músicos. Y le encanta hacer re-interpretaciones de sus propias canciones. Como prueba esta grabación de su gira española de 2011 (en la que lo vi en la sala «El Loco» de Valencia) en un concierto en el marco del Expocoruña en octubre de ese mismo año..

Para finalizar el video de «Loves comes to me», una canción que me dejó alucinado la primera vez que la oí, hasta el punto de buscar la letra y los acordes para tocarla a la guitarra. Como no he encontrado ninguna grabación en directo que haga justicia a la grabación original os dejo aquí un video con una imagen fija.

Como siempre la letra de «Love comes to me» y su correspondiente traducción:

Love comes to me (El amor me llega)

When the numbers get so high (Cuando los números llegan tan alto)
Of the dead flying through the sky (Como los muertos volando por el cielo)
O, I don't know why (No sé porqué, pero)
Love comes to me (El amor me llega)
Love comes to me (El amor me llega)

When your mouth is laying ope (Cuando te quedas con la boca abierta)
Head knocked back you don't cope (Porqué estás asombrada y no puedes más)
You're out of rings and flowers and soap (Tú que pasas de anillos, flores y jabones)
Love comes to me (El amor me llega)
Love comes to me (El amor me llega)

Love comes to me (El amor me llega)
Love comes and all (El amor llega y todo)
It's my hands, my heart, my lips (Está en mis manos, en mi corazón, en mis labios)
And that is all (Y eso es todo)

When the fever hits on your forehead (Cuando la fiebre golpea tu frente)
And trusive mice chew up your bed (Mientras molestos ratones se dedican a roer tu cama)
And you call on God and God is dead (Y llamas a Dios y Dios está muerto)
Love comes to you (El amor te llega)
Love comes to you (El amor te llega)

O, sugar won't you be my only (O, cariño, ¿Querrás ser sólo mía?)
I'm a hard-hearted honey-pot hungry shepherd (Soy un pastor hambriento, un bote de miel con el corazón de piedra)
And I'm longing to be born for you, that's her (Y desearía haber nacido para tí, eso es ella)

Love comes to you (El amor te llega)
Love comes and all (El amor llega y todo)
It's your hands, your heart, your lips (Está en tus manos, en tú corazón, en tus labios)
And that is all (Y eso es todo)

In the night time when you feel me (Por la noche, cuando me sientes)
And the backs of your knees conceal me (Y la parte de atrás de tus rodillas me cubre)
And your eyeballs they unreal me (Y tus ojos me hacen parecer irreal)
Love comes to me (El amor me llega)
Love comes to me (El amor me llega)


Por Efrén, hace 10 años y 9 meses

«Fresa y chocolate» de Aurélia Aurita

Para despidir el año con buen rollo, sexo y alegría, hoy en el cómic de los jueves hablaremos de «Fresa y chocolate» de la francesa Aurélia Aurita (titulado «Fraise et chocolat» en su edición original y que no tiene nada que  ver con la película cubana de Tomas Gutiérrez Alea y Juan Carlos Tabio) . En este cómic, que pertenece a la categoría denominada Nouvelle Manga (nuevo manga en español) y ambientado en Japón, la autora nos describe en clave autobiográfica y con todo lujo de detalles sus aventuras amorosas y sus experiencias eróticas con el dibujante de cómics francés Frédéric Boilet.

fresa-y-chocolate-1

La verdad es que en su momento este cómic publicado en 2006 tuvo un gran impacto por la naturalidad y la forma tan explícita con la que mostraba la relación de una pareja, sin ocultar nada, a lo que hay que añadir el hecho de que su autora fuera una mujer, cosa no muy habitual en el mundo del cómic, especialmente en el tratamiento de estos temas (como dice el también dibujante Joann Sfar en el prefacio, «Ah y, por una vez, la que habla es una chica»).

La historia es sencilla. En octubre de 2004 Chenda Kuhn (alias de la propia Aurélia Aurita), una chica de 24 años de origen francés, chino y camboyano viaja a Japón invitada a participar junto a otros autores franceses y japoneses más conocidos que ella en la realización de un cómic colectivo. El objeto de esta visita es que le sirva de inspiración para el albúm. De paso aprovecha para reencontrarse con Frédéric Boilet, un prestigioso dibujante de cómics francés bastante mayor que ella que vive en Tokyo y al que conoció unos meses antes.

A partir de este momento Chenda nos cuenta su viaje a Japón, su reencuentro con Frédéric, su primer encuentro sexual y la forma en que evoluciona su relación tanto a nivel sentimental como sexual. Y todo esto sin omitir detalle  de sus proezas y «marrones», miedos y hallazgos e inseguridades y triunfos. Como muestra ahí van unas viñetas.

fc1

fc2fc3fc4fc5fc6

Como veis el dibujo en blanco y negro es muy esquemático y en cierto modo naïf, pero a la vez muy explícito y expresivo. En definitiva, un cómic muy recomendable del que la autora publicó también una segunda parte titulada, como no, «Fresa y chocolate 2» en la que prosigue la relación entre Chenda y Frédéric y se nos muestran más detalles de la vida cotidiana en Japón y de un viaje promocional por Europa. Los dos álbumes han sido publicados en nuestro país por la editorial Ponent Mon dentro de su colección Nouvelle manga.

Y con esto me despido hasta el año que viene. Como dicen en Japón: «Akemashite, Omedeto Gozaimasu!»

Por Efrén, hace 10 años y 9 meses

The Damned - «New Rose»

El 2009 llega a su fin y se supone que es el momento de hablar de la canción del año, del grupo de la década o del mejor video de este inicio del siglo XXI. Pues no, hoy en canción de los martes vamos a hablar de «New Rose» de The Damned, el primer single que publicó esta banda inglesa en octubre de 1976 (en el que figuraba esta canción en la cara A y una versión acelerada del «Help» de The Beatles en la B) y por añadidura el primer sencillo publicado por un grupo de punk inglés.

damned-damned-damned1Portada de su primer L.P. «Damned Damned Damned»

Puede que cuando se habla de música punk, sobre todo en sus inicios en las Islas Británicas, los primeros nombres que vienen a la cabeza sean los de The Clash o Sex Pistols. Pero es que The Damned no sólo publicaron el primer sencillo, sino que fueron también los primeros en sacar un álbum, el fantástico «Damned Damned Damned» publicado en 1977 por Stiff Records, producido por Nick Lowe y con una versión del  «1970» de The Stooges que ellos titularon «I feel allrigth» incluída. También fueron pioneros al realizar la primera gira por los Estados Unidos que incluyó, entre otros, dos conciertos en la mítica sala CBGB de Nueva York.

Además, pese a que han soportado múltiples cambios de formación, lo que ha supuesto que por la banda hayan pasado multitud de músicos, con idas y venidas varias, escarceos con otras bandas y carreras en solitario incluídas (aunque el cantante Dave Vanian siempre ha permanecido en el grupo) y han ido evolucionando en su estilo (después de su primera etapa punk se suavizaron y luego derivaron hacia el rock gótico, para acercarse finalmente a sus orígenes, con diversas reuniones «conmemorativas» a lo largo de los últimos años), hay que recalcar que han conseguido seguir en activo durante todo este tiempo, lo que los convierte en unos verdaderos supervivientes.

Pero vamos con «New Rose». En la grabación que viene a continuación y que corresponde a un video promocional de la época, la canción está interpretada por la formación original: Dave Vanian (David Lett) a las voces, Brian James (Brian Robertson) a la guitarra, Captain Sensible (Raymond Burns) al bajo y Rat Scabies (Chris Millar) a la batería. Aunque la calidad de la imagen no es muy buena, creo que refleja muy bien el espíritu de la época. Ahí va:

Para terminar y no faltar a la costumbre, la letra de «New Rose» y su traducción:

Is she really going out with him? (¿Realmente ella va a salir con él?)

I gotta a feelin' inside of me (Siento algo en mi interior)

It's kinda strange like a stormy sea (Algo extraño, como un mar tormentoso)

I don't know why, I don't know why (No sé porqué, no sé porqué)

I guess these things have gotta be (Supongo que estas cosas pasan)

I gotta new rose, I got her good (Tengo una nueva rosa, tengo la buena)

Guess I knew that I always would (Supongo que esto es lo que siempre había querido)

I can't stop to mess around (No puedo parar de follar)

Like a brand new rose in town (Es como una nueva rosa en la ciudad)

See the sun, see the sun it shines (Mira el sol, mira como brilla)

Don't get too close or it'll burn your eyes (No te acerques mucho o te quemará los ojos)

Don't you run away that way (No te escapes así)

You can come back another day (Puedes volver otro día)

I gotta new rose, I got her good (Tengo una nueva rosa, tengo la buena)

Guess I knew that I always would (Supongo que esto es lo que siempre había querido)

I can't stop to mess around (No puedo parar de follar)

Like a brand new rose in town (Es como una nueva rosa en la ciudad)

I never thought this could happen to me (Nunca pensé que esto pudiera pasarme a mí)

I feel so strange, so why should it be (Me siento tan extraño, ¿cómo debería ser?)

I don't deserve somebody this great (No me merezco a alguien tan genial)

I'd better go or it'll be too late, yeah (Mejor me voy o llegaré tarde, yeah)

← Anterior 01 ... 05 06 07 08 09 ... 11 Siguiente →